Traducción

Mostrando entradas con la etiqueta maurice ravel. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta maurice ravel. Mostrar todas las entradas

lunes, 12 de mayo de 2014

Puro terciopelo

¡Qué maravilla! ¡Qué derroche de voz! Y, sobre todo, ¡qué resonancia de cueva umbría! Casi se puede oler el musgo... Brava, bravissima!!! Pone los pelos de punta: Alexandra Sherman canta la "Chanson hebraïque" de Ravel

http://i1.ytimg.com/vi/CdScSU1FrXg/maxresdefault.jpg

lunes, 10 de marzo de 2014

El descubrimiento de hoy


http://allart.biz/up/photos/album/W-X-Y-Z/John%20William%20Waterhouse/john_william_waterhouse_7_the_lady_of_shalott.jpg
La infortunada dama de Shalott, pintada por Waterhouse

El cancionero de Ravel está lleno de tesoros escondidos como esta "Balada de la reina muerta de amor": "Ballade de la reine morte d'aimer" En esta versión, el contrabajo hace de soprano spinto.
Cada vez que lo oigo pienso en Marguerite de Valois, la casquivana "reine Margot", a pesar de que ella no murió de amor como la desdichada Dido, reina de Cartago, sino que hizo que otros perdieran la cabeza -literalmente- por ella... como Lérac de la Mole.